1月30日,湖北省第十四届人民代表大会第二次会议在武汉洪山礼堂开幕。湖北省人民政府省长王忠林向大会作政府工作报告。一起来看看会上提到的湖北省政府2024年工作思路和重点任务。

On January 30, the Second Session of the 14th Hubei Provincial People's Congress opened at the Hongshan Auditorium in Wuhan. Wang Zhonglin, the governor of Hubei Provincial People's Government, delivered the government work report to the congress. Let's take a look at the work ideas and key tasks of the Hubei Provincial Government in 2024 mentioned in the report.

地区生产总值6%

The gross domestic product (GDP) of the region will increase by 6%.

城镇新增就业70万人以上

More than 700,000 new urban jobs will be created.

城镇调查失业率5.5%左右

The urban surveyed unemployment rate will be around 5.5%.

居民消费价格涨幅3%左右

The inflation rate of consumer prices will increase by about 3%.

居民收入增长和经济增长同步

The growth of residents' income will be synchronized with economic growth.

粮食产量500亿斤以上

The grain output will exceed 50 billion jin (a unit of weight).

单位GDP能耗降低2.5%左右

The energy consumption per unit of GDP will decrease by about 2.5%.

科创:集中力量突破高端AI芯片、智能数控机床、高端医疗装备等“卡脖子”技术,前瞻谋划生物合成、空天技术等千亿级规模的科创“核爆点”,构筑创新赛道的“卡位”优势。技术合同成交额达到5500亿元以上。高新技术企业新增5000家以上。

Science and technology: concentrate efforts on breaking through"bottleneck" technologies such as high-end AI chips, intelligent CNC machine tools, and high-end medical equipment. Prospectively plan billion-scale science and technology"nuclear explosions" such as biological synthesis and aerospace technology, and build a"card position" advantage in the innovation track. The total transaction value of technology contracts will reach over RMB 550 billion. More than 5,000 new high-tech enterprises will be added.

培育壮大新质生产力:“光芯屏端网”、汽车制造与服务、大健康三大产业达到万亿规模。数字经济增加值增长15%以上。

Nurturing and growing new forms of productivity: The"optical-chip-display-terminal-network", automotive manufacturing and services, and the three industries of great health will reach trillion-scale. The value added of the digital economy will increase by more than 15%.

持续扩大有效需求:全年实施亿元以上项目1.52万个。争取国家在湖北布局集成电路、汽车核心零部件、工业母机等战略性产业基地,粮食、煤炭、原油等战略性物资储备基地,国家算力枢纽节点、荆汉运河等战略性基础设施,努力在新一轮区域发展中抢占先机。

Continuously expanding effective demand: Implementing more than 15,200 projects with a total investment of over 100 million yuan throughout the year. We will strive to obtain national布局of strategic industries such as integrated circuits, automotive core components, and industrial mother machines in Hubei, as well as strategic material reserves such as grain, coal, and crude oil. We will also strive to occupy the first mover advantage in the new round of regional development by obtaining national strategic infrastructure such as the national computing hub node and the Jinghan Canal.

营商环境:为企业降低成本1000亿元以上。全年新增贷款8000亿元以上。

Business environment: reducing costs for enterprises by more than RMB 100 billion. More than RMB 800 billion in new loans will be issued throughout the year.

区域协同:加快建设武汉新城、襄阳东津中央商务区、宜荆荆世界级磷化工产业集群等10大标志性工程,打造武鄂黄黄快速通道、宜昌融入西部陆海新通道、鄂州花湖机场多式联运体系等10大功能性工程,增强都市圈核心竞争力和辐射带动力。

Regional coordination: Accelerate the construction of 10 landmark projects including Wuhan New City, Xiangyang Dongjin Central Business District, and the world-class phosphorus chemical industry cluster in Yichang-Jingzhou-Jingmen, and build 10 functional projects including the Wuhan-Ezhou-Huangzhou Expressway, Yichang's integration into the western land-sea new channel, and the multimodal transportation system of Ezhou Huahu Airport, to enhance the core competitiveness and radiation driving force of the metropolitan area.

乡村振兴:支持公安、沙洋等县市创建国家超级产粮大县。新增省级以上农业产业化龙头企业50家。

Rural revitalization: Supporting counties such as Gongan and Shayang to create national super large grain-producing counties. Adding 50 leading agricultural industrialization enterprises above the provincial level.

绿色低碳:依托“中碳登”系统打造具有全球影响力的碳市场。深入实施长江高水平保护提质增效十大行动。深化洪湖、梁子湖、斧头湖治理攻坚。

Green and low-carbon: Building a globally influential carbon market based on the"China Carbon Registry" system. Deepening the implementation of the ten actions for improving the high-level protection and quality of the Yangtze River. Deepening the governance of Honghu, Liangzihu, and Futou Lake.

民生:新增高校毕业生就业创业40万人以上。新增养老床位1万张,婴幼儿托位4.5万个,完成家庭适老化改造2.5万户以上。支持每个县办好一所优质高中。积极争创国家医学中心。今年我们继续实施10大类52项民生实事,涵盖就业、教育、医疗、养老、育幼、安居、出行等领域,努力让人民群众收获更多实实在在、可感可及的幸福。

People's livelihood: Creating more than 400,000 new jobs and starting businesses for college graduates. Adding 10,000 new beds for the elderly, 45,000 infant care seats, and completing more than 25,000 home adaptations for the elderly. Supporting each county to run a high-quality high school. Actively striving to become a national medical center. This year, we will continue to implement 10 categories of 52 practical livelihood projects covering employment, education, medical care, elderly care, child care, housing, transportation and other fields, striving to make people feel more substantial and tangible happiness.

安全:聚焦建设高水平“平安湖北”,着力统筹发展和安全。

Security: Focus on building a high-level"Safe Hubei" and strive to balance development and security.